В переводческой индустрии Алматы можно встретить разные наименования компаний, предоставляющих эту услугу: агентство переводов, бюро переводов, центр переводов. Многих клиентов интересует разница между этими понятиями. Чем же отличается агентство переводов в Алматы от бюро переводов?

 

Агентство переводов в Алматы

 

Есть ли разница между переводческими компаниями?

Строго говоря, агентство переводов в Алматы – это компания, занимающаяся поиском и подбором переводчиков для конкретных проектов и обслуживания разнообразных мероприятий международного уровня. Доход агентства  — это,  как правило, проценты от объема заказа.

Бюро переводов работают непосредственно с клиентами, оказывая определенный комплекс услуг и получая вознаграждение именно за перевод. Кроме непосредственного письменного и устного перевода, это могут быть также сопутствующие услуги – например, обеспечение нотариального заверения перевода. В частности, специалисты нашего бюро выполняют переводы на 48 языков мира.

Стоит знать, что если необходим перевод, подтвержденный подписью специалиста и печатью компании, стоит обращаться только в бюро переводов. Агентства переводов в Алматы просто подбирают профессионалов, к которым можно обратиться и напрямую. Нужен перевод? Свяжитесь с нами, и мы обсудим подробности вашего заказа.

Закрыть меню

Обратная связь

Быстрый расчет

Напишите нам на whatsapp