Когда необходим просто качественный перевод любого текста, его стоит доверить любому хорошему специалисту с опытом и репутацией, но во многих случаях требуется заверение бюро переводов. Здесь стоит рассмотреть две ситуации. Первая – когда достаточно подписи переводчика и заверяющей печати бюро, вторая – когда требуется нотариальное заверение перевода. Цель в обоих случаях – официальное и ответственное подтверждение того, что перевод соответствует оригиналу.

 

Бюро переводов заверение

 

Бюро переводов: заверение для любых целей

В нашем бюро переводов заверение является обычной процедурой, являющейся, помимо прочего, важным дополнительным подтверждением качества нашей работы. Как правило, перед заверением оригинал документа или его копия сшиваются, после чего на обратной стороне ставится печать бюро, количество сшитых страниц и обязательно – подпись ответственного лица. Если необходимо нотариальное заверение, здесь важно учитывать, что государственный представитель удостоверяет не подпись переводчика, а весь документ целиком.

В нашем бюро переводов заверение нотариусом вы можете заказать в комплексе с основной работой по подготовке текста. Это позволит сэкономить время и быстро получить документ, готовый для предъявления в то или иное ведомство. Остались вопросы? Свяжитесь с нами и получите профессиональную консультацию.

Закрыть меню

Обратная связь

Быстрый расчет

Напишите нам на whatsapp