Технический перевод в Алматы, несмотря на его востребованность, выполняется далеко не всеми дипломированными специалистами, даже если они отлично учились на инязе, и имеют солидную языковую практику и хороший опыт работы.

Переводчики технических текстов должны не только владеть технической терминологией и специальной лексикой, но и иметь достаточно знаний для целостного понимания сути процессов, которые описываются в тексте. Важно также помнить, что в основе такого перевода лежит научный формальный стиль, главной характеристикой которого является предельная точность.

 

Технический перевод в Алматы

 

Виды технического перевода

Если вам необходим технический перевод в Алматы, обратитесь к нам, и профессионал, разбирающийся в определенной предметной области, выполнит его качественно и в срок. Перед сдачей заказа мы обязательно проверяем готовые тексты на предмет орфографических и стилистических ошибок.

Чаще всего нам заказывают полный письменный перевод технического текста, когда на выходе получается идентичный текст на другом языке. Однако все более востребованным становится реферативный технический перевод в Алматы, когда специалист, осмыслив весь текст, выделяет наиболее важную информацию и предлагает перевод основного содержания. Возможен также консультативный перевод для тех, кто попытался выполнить эту работу самостоятельно, но не смог перевести отдельные фрагменты. Обращайтесь, и мы непременно вам поможем!

Закрыть меню

Обратная связь

Быстрый расчет